The digitally shot movie does have a sleek look; cinematographer Miroslaw Baszak makes good use of the widescreen frame with some unsettling low angles, edgy handheld work and beautiful lighting of the forest scenes. And with a couple of minor exceptions, the actors are all more than capable. What’s lacking is an intelligent script.
英単語
No.
|
英単語
|
発音
|
詞
|
意味
|
1 | lieu (画像) | lúː | 名 | 次の成句で in lieu of ・・・の代わりに |
2 | banal (画像) | bənˈæl, | 形 | 陳腐な、平凡な |
3 | sleek (画像) | slíːk | 形 | (髪の毛など)なめらかな、つやがある |
4 | edgy (画像) | édʒi | 形 | 1.刃の鋭い、輪郭がはっきりしている 2.(口語)いらいらした、すぐに腹を立てる |
4 | amp (画像) | ˈæmp | 形 | =amplifier [ˈæmpfὰɪɚ] 1.拡大する人(物) 2.増幅器、アンプ |
5 | flicker (画像) | flíkɚ | 動 | 1.(炎・灯など)明滅する 2.(木の葉など)ちらちら震える、(旗が)翻る 3.(テレビの画像が)チカチカする |
6 | manipulation (画像 ※注意) | mənìpjʊléɪʃən | 名 | 1.巧妙な取り扱い 2.市場操作 3.ごまかし、小細工 4.(手を使った)整骨 |
7 | cinematographer (画像) | s̀ɪnɪmət́ɑɡrəfɚ | 名 | 映画撮影用のカメラを操作するカメラマン |
0 件のコメント:
コメントを投稿