2013年2月15日金曜日

The Last of the Mohicans ラスト・オブ・モヒカン (まとめ)

ラスト・オブ・モヒカン
今週は、アカデミー賞最有力とも目されているダニエル・デイ=ルイス主演の『リンカーン』にちなんで、ダニエルの隠れた名作とも言える『ラスト・オブ・モヒカン』をお送りした。昨日終わってしまったけど、バレンタインデーにもちなんた。ラスト・オブ~は、決して恋愛映画ではないけど、恋愛要素がたくさん盛り込まれた活劇だ。

この映画を当事映画館に観に行ったんだけど、ものすごく惹かれたのが、劇中で、愛する人を敵から守るために、敢えて離れ離れになることを決意し、ホークアイ(ダニエル)がコーラ(マデリーン・ストウ)に放つセリフ。

"You stay alive! No matter how long it takes, I will find you!"
(生きるんだ!どんなに時間がかかっても、俺はお前を見つける!)

まあ、ほんとにかっこいい。ダニエルの熱演。この映画をまだ観ていない人はほんと観てみてよ。絶対にいいから。

映画で感動したセリフがもうひとつある。それは、ジャン・レノとナタリー・ポートマンの『レオン』だ。

クライマックス。アパートの一室に追い詰めれて、レオンがマチルダ(ナタリー・ポートマン)を助けるために自分は危険な場所に残り、マチルダだけを狭い通気口?(じゃないかも)から逃がすときのレオンのセリフ。

You give me a taste for vibe. I wanna be happy, sleep in the bed, have roots. You'll never be alone again, Mathilda.
(君は俺に生きる希望を与えてくれた。ベッドで眠って、大地に根を張って生きるんだ。君はもうひとりじゃないんだよ、マチルダ)

このシーン、涙が出たね。実は、日本語吹き替えも良いんだ、これが。多分、声優は大塚明夫さんだと思うんだけど、日本語でのこのシーンも感動的なので、また機会があれば改めて観て欲しいな。

さて、英語の話に移ろう。今回は、1700年代のインディアン戦争を舞台としていることもあり、それに伴う単語がたくさん出てきた。以下にリストアップしてみよう。

militia 民兵
fort
raze 破壊する
siege 包囲攻撃
chagrin 無念
sedition 治安妨害
plea 嘆願
frontier 国境
reinforcement 増強
ambush 待ち伏せ
escort 護衛
occupant 占有
warn 警告
scheme 計画
resentfully 敵意を持って
defend 守る
sentence 判決を下す
intercept 傍受する
sachem 酋長
atone 罪滅ぼしをする
placate なだめる
ritual 儀式
captivity 囚われの身
retreat 後退
submit 従う
tribe 種族
bloodline 血統
bravery 勇敢
race 人種
engage 交戦する
avenge 復習する
set upon 攻撃する


戦争や闘いを描いた映画ではこういった単語が使われるね。また戦争関連の映画に触れるときにはこうした単語たちと出会えればいいと思う。何度も繰り返せば必ず覚えられるね。

今月は恋愛月間。来週も恋愛とアカデミー賞に関連する作品をお届けしたいと思う。レオン、いいよね。まだやっていなかった。

では、今週のおさらい。






SUMMERY

The Last of the Mohicans is a 1992 historical epic film set in 1757 during the French and Indian War and produced by Morgan Creek Pictures. It was directed by Michael Mann and based on James Fenimore Cooper's novel of the same name and George B. Seitz's 1936 film adaptation, owing more to the latter than the novel.

The film stars Daniel Day-Lewis, Madeleine Stowe, and Jodhi May, with Russell Means, Wes Studi, Eric Schweig, and Steven Waddington in supporting roles.

The soundtrack features music by Trevor Jones and Randy Edelman, and the song "I Will Find You" by Clannad. The main theme of the film is taken from the tune "The Gael" by Scottish singer-songwriter Dougie MacLean. Released on September 25, 1992, in the United States,

The Last of the Mohicans was met with nearly-universal praise from critics as well as being commercially successful during its box-office run.


PLOT

During the French and Indian War in 1757, Mohican Chingachgook (Russell Means) with his sons, Uncas (Eric Schweig) and adopted white Nathaniel Hawkeye (Daniel Day-Lewis), visit the Cameron frontier household. Friend Jack Winthrop (Edward Blatchford) tells them he is gathering militia for the British army.

General Webb agrees to grant the militia leave if their homes are attacked, in return for their reinforcement of Colonel Edmund Munro (Maurice Roëves) at Fort William Henry. Newly arrived Major Duncan Heyward (Steven Waddington) and native Magua (Wes Studi) are tasked with escorting Munro's daughters, Cora (Madeleine Stowe) and Alice (Jodhi May), from Albany to their father at the fort.

Duncan wishes to marry Cora, but she professes friendship only. Magua leads the group into an ambush by his Huron party. Hawkeye, Uncas and Chingachgook come across the attack as Magua escapes and save Duncan, Cora and Alice, deciding to escort them to the fort.

Along the way the Cameron home is found razed and its occupants murdered. The group arrive to find the fort under siege by the French, but sneak in. Munro is surprised at his daughters’ arrival; he had warned them to stay away, but Magua schemed to reunite the family.

The fort can only hold for three more days, so a messenger is sent to General Webb for help. To Duncan's chagrin, Cora and Hawkeye are drawn to each other, so he resentfully denies that the razing of the Cameron homestead took place.

Munro therefore refuses to let Jack and the militia leave to defend their homes. Hawkeye secretly helps them escape anyway, but is arrested for sedition and sentenced to hang despite Cora's pleas.

The French General Montcalm (Patrice Chéreau) generously offers all in the fort safe passage to Albany if they surrender and vow to never fight again. Munro reluctantly accepts after Montcalm shows Webb’s intercepted message, showing that no aid is forthcoming.

Magua berates Montcalm for making peace, revealing that his village was destroyed and his children killed by Munro's troops, assisted by the Mohawk; though he regained his freedom under Mohawk captivity, his wife remarried believing he was dead.

Montcalm, though intending to honor the terms, would not mind if Magua were to deal with the British. The retreating British soldiers and their families are ambushed by Magua's men. Magua cuts out Munro's heart from his body, but not before promising to kill Munro's daughters to extinguish his line.

Hawkeye, Cora, Alice, Uncas, Chingachgook, Duncan and a few others flee in canoes across Lake George and down a river to a cave behind a waterfall, but Magua and his men are soon upon them.

For their safety, Hawkeye urges Cora and her sister to submit if captured and promises he will find them later, then leaps with his father and brother down the waterfall. Magua takes Duncan and the two sisters to a Huron village.

Magua negotiates his captives’ fate with the sachem when they are interrupted by the arrival of an unarmed Hawkeye. With Duncan translating in French, Hawkeye convinces the chief that Magua is acting for his own interests like the colonial powers, rather than for the good of the tribe.

The chief decides that Cora is to be burned alive to atone for Magua's children, gives Alice to replace Magua’s wife so that both bloodlines can continue and orders Duncan's return to the British to placate them. Hawkeye is released in recognition of his bravery, but pleads to take Cora’s place.

Duncan deliberately mistranslates, sacrificing himself instead so Hawkeye and Cora can escape, whilst Magua curses the sachem and departs with Alice and his men. From a safe distance, Hawkeye mercifully shoots Duncan as he is burned alive.

Uncas, who had cared for Alice throughoutraceahead to intercept Magua's band, killing several warriors before engaging Magua. Magua kills him, then drops his body off the cliff. Rather than join Magua, Alice follows Uncas by jumping to her death. Seeing this, an enraged Hawkeye and Chingachgook set upon the Hurons and slay several. Chingachgook kills Magua, avenging his son. After a ritual for Uncas with Cora and Hawkeye, Chingachgook announces that he is the last of the Mohicans.



英単語

1日目 2/12(火)
No.
英単語
発音
意味
1Mohicansmoʊhíːk(ə)nモヒカン族(北米インディアンの一族)

The Last of the Mohicans is a 1992 historical epic film set in 1757 during the French and Indian War and produced by Morgan Creek Pictures.
2latterlˈæṭɚ後の、後半の  the latter 後半の

It was directed by Michael Mann and based on James Fenimore Cooper's novel of the same name and George B. Seitz's 1936 film adaptation, owing more to the latter than the novel.
3praisepréɪz賞賛、褒められること
(動)褒める

The Last of the Mohicans was met with nearly-universal praise from critics as well as being commercially successful during its box-office run.

【似ている】
prize [prάɪz] (名) 賞、賞金
4commerciallykəḿɝʃəli商業的に、営利的に
5meet with
・・・と会う、・・・を経験する、・・・を受ける


2日目 2/13(水)
No.
英単語
発音
意味
1militiamɪlíʃə市民兵、民兵

Friend Jack Winthrop tells them he is gathering militia for the British army.
2fortfˈɔɚt1.砦、城砦(じょうさい)、堡塁(ほうるい)
2.〔北米インディアンの〕交易市場
3.常設の陸軍駐屯地

Newly arrived Major Duncan Heyward and native Magua are tasked with escorting Munro's daughters, Cora and Alice, from Albany to their father at the fort.
3razeréɪz〔町・家などを〕完全に倒壊させる、破壊する

Along the way the Cameron home is found razed and its occupants murdered. 
4siegesíːdʒ〔城・都市などの〕包囲攻撃、〔警察などの〕包囲作戦、包囲期間

The group arrive to find the fort under siege by the French
5chagrinʃəgrín無念、悔しさ 
(動)悔しがらせる、残念がらせる

To Duncan's chagrin, Cora and Hawkeye are drawn to each other
6seditionsɪdíʃən〔反政府的な〕扇動、治安妨害

Hawkeye secretly helps them escape anyway, but is arrested for sedition and sentenced to hang despite Cora's pleas.
7pleaplíː1.嘆願、請願
2.弁解、口実、言い訳
8adoptədάpt1.採用する
2.養子にする

During the French and Indian War in 1757, Mohican Chingachgook with his sons, Uncas and adopted white Nathaniel Hawkeye, visit the Cameron frontier household.

【似ている】
adapt [ədˈæpt] (動)
1.適合させる 2.改造する、脚色する
9frontier frʌntíɚ国境、辺境、フロンティア

【スペル注意】
× fronteer 
10householdhάʊshòʊld〔雇い人も含めて一軒の家に住んでいる〕家族、一家、世帯
(形)家族の、一家の
11grantgrˈænt1.〔嘆願・請願などを〕叶えてやる、承諾する
2.〔人の〕言うことを聞き入れる

take it for granted 当然のように思う、決め込む

General Webb agrees to grant the militia leave if their homes are attacked, in return for their reinforcement of Colonel Edmund Munro at Fort William Henry. 
12reinforcementrìːɪnfˈɔɚsmənt

※スペル注意
リィーンフォース
補強、強化、増援

reinforce [rìːɪnfˈɔɚs] (動)補強する、増強する、強化する
13professprəfés〔・・・だと〕公言する、名言する
14ambushˈæmbʊʃ待ち伏せ、待ち伏せ攻撃

Magua leads the group into an ambush by his Huron party. 
15escortéskɔɚt護衛する、護送する
(名)1.〔女性に〕付き添う男性 2.護衛、護送

Hawkeye, Uncas and Chingachgook come across the attack as Magua escapes and save Duncan, Cora and Alice, deciding to escort them to the fort.
16occupantάkjʊp(ə)nt占有者、現住者

occupation [ὰkjʊpéɪʃən] (名)1.職業 2.占有
17warnwˈɔɚn警告する、注意する

Munro is surprised at his daughters’ arrival; he had warned them to stay away, but Magua schemed to reunite the family.

【似ている】
worn1 [wˈɔɚn] (形) 使い古した、擦り切れた
worn2 [wˈɔɚn] (動) wear の過去分詞 wear-wore-worn
18schemeskíːm計画、案
19drawndrˈɔːndraw の過去分詞 draw - drew - drawn

draw [drˈɔː] (動) 引っ張る、けん引する
20resentfullyrɪzéntf(ə)li

※発音注意
ゼントフリィ
怒って、敵意を持って

he resentfully denies that the razing of the Cameron homestead took place.

【似ている】
recent [ríːsnt] (形) 最近の
21homesteadh́oʊmst̀ɛd家屋敷、農家

homestead

22thereforeðéɚfɔɚそれゆえに、従って

Munro therefore refuses to let Jack and the militia leave to defend their homes. 
23defenddɪfénd守る、守備する

offend [əfénd] (動)
1.怒らせる、腹を立てる
2.違反する

defense [dɪféns] (名) 守備、守り 
offense [əfénd] (名) 1.違反 2.攻撃


【整理】
defend(守る)に対して、offend(攻撃する)でスペルが似ているが、攻撃の方は"f"がひとつ多くつく
24sentencesénṭəns刑を宣告する、判決を下す
(名)1.文章 2.判決 3.〔・・・の〕刑

be under sentence of ・・・の刑に処せられる
a life sentence 終身刑
25generouslydʒ́ɛnɚəsli気前良く、寛大にも

generously [dʒén(ə)rəs] (形) 気前のよい、寛大な

The French General Montcalm generously offers all in the fort safe passage to Albany if they surrender and vow to never fight again. 
26interceptìnṭɚsépt1.〔人・ものを〕途中で捕らえる、横取りする
2.〔通信を〕傍受する
3.〔光・熱などから〕遮る intercept A from B
4.〔敵機などを〕攻撃する

Munro reluctantly accepts after Montcalm shows Webb’s intercepted message, showing that no aid is forthcoming.
27forthcomingf`ɔɚθkˈʌmɪŋ1.やがて来ようとする、今度の
2.外交的な、社交的な
28come across
1.横切る 2.頭に浮かぶ 3.ふと出くわす
29stay away
1.離れている、近寄らない 2.留守にする、欠席する
30take place
1.〔事件が〕起こる 2.〔行事が〕開催される


3日目 2/14(木)
No.
英単語
発音
意味
1sachemséɪtʃəm〔アメリカインディアンの〕酋長(しゅうちょう)

Magua negotiates his captives’ fate with the sachem when they are interrupted by the arrival of an unarmed Hawkeye.

sachem
2atoneətóʊn罪滅ぼしをする

The chief decides that Cora is to be burned alive to atone for Magua's children, gives Alice to replace Magua’s wife so that both bloodlines can continue and orders Duncan's return to the British to placate them.
3placatepléɪkeɪt(なだ)める、慰める
4ritualrítʃuəl〔しばしば同じ形式で繰り返される〕儀式

After a ritual for Uncas with Cora and Hawkeye, Chingachgook announces that he is the last of the Mohicans.

5beratebəréɪtひどく叱り付ける、がみがみ言う

Magua berates Montcalm for making peace, revealing that his village was destroyed and his children killed by Munro's troops, assisted by the Mohawk; though he regained his freedom under Mohawk captivity, his wife remarried believing he was dead.
6assistəsíst援助する、手伝う
(名)援助
7captivitykæptívəṭi囚われの身、監禁、束縛
8retreatrɪtríːt1.退却、後退
2.静養先、隠れ家、潜伏先、避難所

The retreating British soldiers and their families are ambushed by Magua's men. 
9extinguishɪkstíŋgwɪʃ1.〔火などを〕消す
2.〔情熱・希望などを〕失わせる

extinguisher  1.消す人 2.消灯器、消火器

Magua cuts out Munro's heart from his body, but not before promising to kill Munro's daughters to extinguish his line.
10fleeflíː逃げる、逃走する

Hawkeye, Cora, Alice, Uncas, Chingachgook, Duncan and a few others flee in canoes across Lake George and down a river to a cave behind a waterfall, but Magua and his men are soon upon them.

【似ている】
free (動)自由にする (形)自由な、無料の
11canoekənúːカヌー
12urgeˈɚːdʒ1.駆り立てる、追い立てる、急がせる
2.力説する、主張する

For their safety, Hawkeye urges Cora and her sister to submit if captured and promises he will find them later, then leaps with his father and brother down the waterfall. 
13submitsəbmít1.提出する、寄託する
2.服従する
14leaplíːp跳ぶ、跳ねる、跳躍する、〔心が〕躍る

【似ている】
reap [ríːp] (動)収穫する
15interestíntrəstinterest1 興味、関心
interest2 利益、権利

With Duncan translating in French, Hawkeye convinces the chief that Magua is acting for his own interests like the colonial powers, rather than for the good of the tribe.
16tribetrάɪb種族、部族
17bloodlinebĺʌdl̀aɪn血統
18recognitionrèkəgníʃən1.認識、承認
2.見てそれとわかること、見覚え
3.〔・・・の〕表彰

Hawkeye is released in recognition of his bravery, but pleads to take Cora’s place.
19braverybréɪv(ə)ri勇敢
20pleadplíːd弁論する、弁護する

【似ている】
plea [plíː] (名)嘆願、請願 ※名詞しかない
21deliberatelydɪlíb(ə)rətli1.慎重に、ゆっくりと
2.故意に、計画的に

Duncan deliberately mistranslates, sacrificing himself instead so Hawkeye and Cora can escape, whilst Magua curses the sachem and departs with Alice and his men.
22mistranslatemistrænsléɪt誤訳する
23whilst(h)wὰɪlst=while

【似ている】
wrist [ríst] (名) 手首、リスト
24cursekˈɚːs呪う、ののしる
25mercifullymˈɚːsɪf(ə)li慈悲深く、情け深く

From a safe distance, Hawkeye mercifully shoots Duncan as he is burned alive.
26throughoutθruːάʊt1.〔場所を表して〕至るところ、隅から隅まで
2.〔時間を表して〕その間中ずっと、終始

(前) 副詞と同じ意味

Her name is famous throughout the world.
彼女の名は世界中に知れ渡っている
throughout one's life
一生を通じて

Uncas, who had cared for Alice throughoutraceahead to intercept Magua's band, killing several warriors before engaging Magua.
27raceréɪsrace1 レース、競争
race2 1.人種、民族 2.品種 3.子孫
28aheadəhéd前方に、前方へ
29engageɪngéɪdʒengage A
1.従事する、携わる、忙しくする
2.〔人を話などに〕引き込む、〔注意・興味を〕引く
3.〔敵軍と〕交戦する
4.〔歯車を〕噛み合わせる
engage B
1.雇う 
2.約束する 
3.予約する 
4.婚約させる
30enrageɪnréɪdʒひどく怒らせる、激怒する

Rather than join Magua, Alice follows Uncas by jumping to her death. Seeing this, an enraged Hawkeye and Chingachgook set upon the Hurons and slay several. 
31slaysléɪslay - slew - slain
1.殺害する
2.〔人を〕笑い転がせる

slayer 〔人を〕死に至らしめる人
32avengeəvéndʒ仕返しをする、復讐をする

Chingachgook kills Magua, avenging his son.
33intend to
・・・するつもりである、・・・する予定である
34cut out
切り抜く、切って外に出す
35drop off
1.〔ボタンなどが〕取れて外れる
2.〔車などから〕降りる、下車する
3.うとうとする、まどろむ

Magua kills him, then drops his body off the cliff. 
36set upon
攻撃する

Montcalm, though intending to honor the terms, would not mind if Magua were to deal with the British. 

0 件のコメント:

コメントを投稿