2012年12月28日金曜日

St. Elmo's Fire セント・エルモス・ファイアー (4)

セント・エルモス・ファイアー
今週は、この年末の寒くせわしい時期に合わせて、心暖まる冬の青春映画と言おうか、『セント・エルモス・ファイアー』をお届けした。

セント・エルモス・ファイアーと聞くと、「どこかの教会に掲げられた神聖なる火?」なんてイメージを持つかもしれないけど、セント・エルモの火は実際の火じゃないんだね。船のマストなどに気象現象的に発生する電気の光のことを言うようだ。

St. Elmo's fire (also St. Elmo's light) is a weather phenomenon in which luminous plasma is created by a coronal discharge from a sharp or pointed object in a strong electric field in the atmosphere (such as those generated by thunderstorms or created by a volcanic eruption).



 英単語
 発音
 意味
1 luminous lúːmənəs 光を発する、明るい、輝く
2 plasma plˈæzmə 1.血漿、リンパ漿
2.プラズマ(自由に動きうる荷電粒子の集まり)

※血漿、リンパ漿・・・血液やリンパ液の成分のひとつ。
※荷電粒子(かでんりゅうし)=イオン
3 coronal  kˈɔːrənl 宝冠、花冠、花輪
coronal discharge
coronal ring
4 discharge dɪstʃάɚdʒ 【A】
1.荷物を降ろす、荷揚げする
2.排出する、排泄する
3.発射する、放電する
【B】
1.釈放する、解放する
2.職務を果たす
3.取り消す
5 generate dʒénərèɪt 1.(引き起こす
2.(電気・熱など)放電する
6 thunderstorm ˈθʌn.ə(r)ˌstɔː(r)m 雷を伴った嵐
7 volcanic  vɑlkˈænɪk 1.火山の 2.爆発的な
8 eruption ɪrˈʌpʃən 爆発、噴火


セント・エルモス・ファイアー
マストの端に発生する光の現象
このセント・エルモス・ファイアーというタイトルは、映画のクライマックスで、ビリー(ロブ・ロウ)が自暴自棄になったジュールス(デミ・ムーア)に対して、「君が考えていることはセント・エルモの火のようなものさ。幻影なんだよ。船乗りたちが苦難を乗り越えるために作った話なのさ。だから僕たちもどんなことがあっても乗り越えて行かなければならないんだ。」と、ビリーがジュールスを元気付けるために言ったセリフから来ている。

ジョージタウン大学の仲間たちが大人になっていく姿をさまざまな角度から表現している本作。生まれ育った環境、将来の夢、自分自身に対する疑念や不安、そして多くの過ち。若者が抱くたくさんの思いがここにある。今、リアルタイムでそれらに直面している若者もいれば、振り返って苦笑いもすれば後悔をしている大人も多くいることだろう。

若い内はたくさん失敗すればいい。でも、「大切なことが何か」ということを人は出来るだけ早く知るべきだ。そのためには、自らを良い環境に置き、良い人と付き合うことだ。自らが良い人間であろうとすれば、おのずと良い人間の輪が出来るものだ。怠けることなく日々切磋琢磨し、人を助け社会の役に立とうと思うことが何より大切だよね。

これから夢に向かって走っている若者も、失敗してしまった大人も、今を精一杯生きよう。そうすることによって、未来は必ず明るいものになるはずだ。本作を通じて、自分だったらどうするか、自分だったらどうだったろう、いろいろなことを想像してみるのも、自身の人生を良くするのにきっといいと思う。セント・エルモス・ファイアー、心暖まる映画だよ。





さて、今週お送りしたセント・エルモス~だったけど、今週は月曜日が祝日だったこともあり、火曜日からスタートしたので1日の記事量が多くなった。1回の記事で単語や連語を30個も40個も調べてまとめるのはなかなか大変。でも、その繰り返しが大切だよね。

自分はサーフィンを長くやっているけど、サーフィンで波に乗っている時間はほんの一瞬。1日で5時間や6時間やる間、波に乗るより波を待ったり沖に出るためのパドリングをしている時間の方がはるかに多いんだ。パドリングは英単語を覚えるようなもの。しんどいし面白いものじゃない。でも、それをやらないと、もしくは出来ないと、波には乗れないんだよね。

自分にとって英語習得はまだまだ遠い道のりだ。考えたら気が遠くなる。やってもやってもすぐに忘れるしね。でも、やったらやっただけ成果が出るのも同時に実感できる。結果が出たら心から嬉しい。自分が英語を学ぶ目的はTOEICで良い点を取ることじゃない。英語を学ぶことで世界を舞台に活動をして、様々な文化を知ったり感じたり、いろんな良い人と知り合いたいからだ。そしてそれを子供たちの世代につなげたい。そう考えているんだよね。

来年どこまで実力を伸ばせるかわからないけど、頭の悪い自分でもようやくものになりつつあるので、来年も楽しみながらどんどん積極的に学習をしていきたいと思う。来年も『映画DE英語』をよろしくね!



SUMMERY

St. Elmo's Fire is a 1985 American coming-of-age film directed by Joel Schumacher.

The film, starring Emilio Estevez, Rob Lowe, Andrew McCarthy, Demi Moore, Judd Nelson, Ally Sheedy and Mare Winningham, centers on a group of friends that have just graduated from Georgetown University and their adjustment to their post-university lives and the responsibilities of encroaching adulthood. The film is a prominent movie of the Brat Pack genre.

PLOT

The opening shot of the film introduces us to seven recent graduates of Georgetown University: Billy (Rob Lowe), Wendy (Mare Winningham), Alec (Judd Nelson), Kevin (Andrew McCarthy), Jules (Demi Moore), Kirby (Emilio Estevez), and Leslie (Ally Sheedy).

The film jumps forward to a hospital where the group awaits to learn of the status of Billy and Wendy, who were in a driving accident. Neither of them is seriously hurt, but Wendy’s car is destroyed as a result of Billy’s recklessness. Billy is arrested at the hospital under drunk driving charges.

While at the hospital, Kirby sees a medical student named Dale (Andie MacDowell), with whom he has been infatuated since college.Later the group gathers at their favorite college hang out, St. Elmo’s Bar. It is revealed that the cause of Billy's drunkenness was his recent firing from a job that Alec helped get him.


Alec, at the studio apartment he shares with Leslie, tells her he is trying to get a better-paying jobeven though it means switching political parties.

He pressures Leslie to marry him, but Leslie isn't convinced that she's ready. Meanwhile, at Kevin and Kirby’s apartment, Kirby tells Kevin of his love for Dale. Billy later comes over to stay, saying he can't deal with his wife.

After a shopping trip with the girls, Jules invites Kevin over to her apartment where he is incredulous at its extravagance. Jules asks Kevin why he has never made a pass at her, and accuses him of being gay and in love with Alec.

Kevin visits Alec and Leslie for dinner. Alec confesses to Kevin that while buying lingerie for Leslie, he had sex with the lingerie saleswoman. Leslie then tries on the red slip Alec bought, and the two end up fooling around, leaving Kevin to cook dinner. Later Kevin, in a conversation with a prostitute, asks her why she has never tried to solicit him. She responds that she thought he was gay.

Billy visits Wendy at the welfare office where she works, and joins her for dinner with her relatives. Wendy borrows money from her father (to give to Billy), who pressures her to get married. While drunk, Billy climbs onto the roof where Wendy follows him and they discuss after-college life with Wendy revealing she is a virgin. They later kiss on the couch, but after he teases her about her leggings, she tells him they should not see each other anymore.

During Halloween at St. Elmo’s Bar, Jules reveals to Leslie that she is having an affair with her married boss. Meanwhile, Billy, while playing saxophone, sees his wife with another man in the crowd and attacks him. Billy is fired and thrown out of the bar where he and his wife fight, then kiss.

The girls have lunch at a soup kitchen where Wendy is working. Wendy and Leslie confront Jules over her affair with her boss. She tells them not to worry and leaves. Wendy and Leslie to talk about their relationships. Meanwhile, Billy, who is house-sitting for Mr. Kim, a wealthy Korean businessman, is caught by his boss with a woman, and fired.

In drenching rain, Kirby follows Dale to a house party, and reveals his feelings for her. She tries to rebuff him, but fails. Billy returns to his old frat house at the college, where he ends up playing ball and asking for a job. He visits his wife and baby. She says she wants an annulment but Billy refuses, promising he will change.

Kirby takes a job working for Mr. Kim. He invites Dale to a party he is secretly holding at Mr. Kim’s house. At the party, Wendy attends with a bookish-looking man named Howie (played by Jon Cutler), and Jules gets drunk.

Alec then “announces” to the gathering that he and Leslie are engaged, upsetting her, as she had not consented. She confronts him about her suspicions of his infidelity, and Alec at first plays dumb. Enraged, he attacks Kevin, wrongly thinking Kevin had told Leslie about his misbehavior.

Leslie is heartbroken, realizing she wasn't just being paranoid. Alec demands Leslie moves out of their apartment immediately. After the party, Kirby, who had been trying to find Dale, confronts Dale’s roommate, demanding to know where Dale is. Billy and Jules ride home. Jules is about to confide a secret in Billy, but all Billy wants is sex. Jules refuses, and throws him out of her car.

Pursuing Dale, Kirby drives to the ski lodge where she is staying. The door is answered by a man, and Kirby, realizing it is Dale’s boyfriend, runs back to the car. He tries to drive away but the car becomes stuck in snow. Dale and her boyfriend convince him to come inside.

Leslie, kicked out of her apartment, goes to Kevin’s place to stay. She discovers a box of photographs of her. Kevin confesses his love for her, and they make love. The next morning, Alec comes by, using the key Kevin had given him earlier, and apologizes. Leslie reveals her presence, wrapped only in an afghan, enraging Alec. In disbelief, he leaves.

Mr. Kim arrives home, discovering his house in a mess from the party. Wendy, drunk and passed out on the staircase, tells him that he took her car. As Kirby prepares to leave Dale’s cottage, Dale tells him she is flattered by his affections. In a surprising moment, he kisses her, and she does not resist.

Wendy meets her father at a café. She tells him that the car that Kirby borrowed (and damaged) is fixed, but wants to return it to her father. She also tells him she does not want to marry Howie, the man her parents arranged her to date, and that she wants to move out.

Leslie goes over to her apartment to pick up her possessions, and is surprised to find Alec there, not at work. They squabble over the record collection, and fight about their affairs. Alec then mutters to himself how he still wants Leslie, but she doesn't hear.

In the climax of the film, Leslie asks for help and reveals that Jules has for weeks been pretending to go to work. Having been unable to make the payments, her car and furniture were repossessed. In shock, Jules has locked herself into her apartment with the windows wide open, admitting the freezing winter air.

The boys come over to rescue her, climbing on to the fire escape. Kirby goes off to find Billy, who now works at a gas station. Kevin tells Alec that he was the one who got Billy the job this time. Enraged, Alec attacks Kevin again, dangling him over the edge of the fire escape, but with Leslie’s intervention, he calms down.

Alec, still annoyed, doesn't seem to be concerned about Jules anymore until Leslie, for the first time in their relationship, aggressively tells him to back off. An exhausted Jules finally unlocks her door just as Billy bursts through it. Jules reveals that she is disgusted with her behavior towards her "step-monster" and that recently for the first time, they shared a real conversation, but then she fell into a coma and isn't expected to awake.

Billy consoles and comforts her, comparing her behavior to St. Elmo's fire (that her problems are merely an illusion). She finally laughs, indicating to the others that she is all right. Wendy moves into her own place, where Billy comes to visit and states that has agreed to a divorce, pays back some of the money he owes her and announces he is moving to New York and pursue a career as a saxophonist.

He asks her for a "going away present," which turns out to be them making love. At the bus station, the group says goodbye to Billy. Billy whispers to Alec, "don't let her go," motioning to Leslie. The opening montage of the group at graduation appears again, bringing the film full circle. Leslie announces that she needs to be alone for a while, not dating either Alec or Kevin.

Alec and Kevin agree and make up as friends. Once at St. Elmo's Bar, the group decides to have brunch on Sunday, but not at St. Elmo's Bar; they instead choose Houlihan's because there's "not so many kids" there. This symbolizes that they are finally moving on from college life and ready to enter the real world as adults.


英単語

1日目 12/25(火)
No.
英単語
発音
意味
1encroachɪnkróʊtʃ1.侵入する、侵害する(=trespass)
2.進歩する

the responsibilities of encroaching adulthood.
成人になるにつれての責任
2infatuateɪnfˈætʃuèɪt迷わす、夢中にさせる

While at the hospital, Kirby sees a medical student named Dale, with whom he has been infatuated since college.
カービィは病院にいる間、大学時代から夢中だった医学生のデイルを見かける。
3adjustmentədʒˈʌs(t)mənt調節、調整

a group of friends that have just graduated from Georgetown University and their adjustment to their post-university lives
ジョージアタウン大学を卒業したばかりの友人グループ、そして彼らのその後の生き方。
4prominentprάmənənt卓越した、傑出した

The film is a prominent movie of the Brat Pack genre.
この映画はブラット・パック・ジャンルの傑出した作品だ。
5graduategrˈædʒuèɪt卒業生

The opening shot of the film introduces us to seven recent graduates of Georgetown University
オープニングショットでは、ジョージアタウン大学を卒業したばかりの7人の卒業生が紹介される。

(動)卒業する
(名)卒業 graduation
6forwardfˈɔɚwɚd前方へ

The film jumps forward to a hospital where the group awaits to learn of the status of Billy and Wendy
映画は、ビリーとウェンディの状態の結果を待つ前方の病院のシーンへ跳ぶ。
7awaitəwéɪt待つ、待ち受ける
8statusstéɪṭəs
1.地位、身分
2.事情、状態
9neitherníːðɚNeither of them is seriously hurt
彼らのどちらも重傷ではない。

(副)neither A nor B AもBもない both A and B の否定形
 10recklessnessŕɛkləsnəs
無軌道、がむしゃらさ、無謀

Wendy’s car is destroyed as a result of Billy’s recklessness.
ウェンディの車は結果としてビリーの無茶な運転により破壊される。
11drunkennessdŕʌŋkənnəs酔歩誤差、酔っ払い歩き、千鳥足、酩酊

the cause of Billy's drunkenness was his recent firing from a job 
ビリーの酩酊の原因は、最近彼が仕事を首になったからであった。
12firingfάɪ(ə)rɪŋ1、発火 2.首、解雇
13coming-of-age
成人、一人前

St. Elmo's Fire is a 1985 American coming-of-age film directed by Joel Schumacher. 
セント・エルモス・ファイアーは、ジョエル・シュマッカーによる1985年に上映されたアメリカン青春映画である。
14Brat Pack
ブラット・パックとは、1980年代のハリウッド青春映画に出演していた若手俳優たちに対するニックネームのこと。

本作『セント・エルモス~』と『ブレックファスト・クラブ』に出演していた若手俳優を中心に、他1980年代を代表する若手俳優に対して使われた。

The Brat Pack is a nickname given to a group of young actors who frequently appeared together in teen-oriented coming-of-age films in the 1980s.

First mentioned in a 1985 New York magazine article, it is now usually described as the cast members of two specific films released in 1985 – The Breakfast Club and St. Elmo's Fire – although sometimes other actors are included.

The "core" members are Emilio Estevez, Anthony Michael Hall, Rob Lowe, Andrew McCarthy, Demi Moore, Judd Nelson, Molly Ringwald, and Ally Sheedy.

The actors themselves were known to dislike the label. Many of their careers peaked in the middle of the 1980s but declined afterwards for various reasons.
15drunk driving charges
酔っ払い運転の容疑

Billy is arrested at the hospital under drunk driving charges.
ビリーは酔っ払い運転の容疑で病院で逮捕される。
16hang out
うろうろする

Later the group gathers at their favorite college hang out, St. Elmo’s Bar.
後でグループは大学時代に好んで立ち寄ったセント・エルモのバーに集まる。

hang over 持ち越される、残存する
hangover 二日酔い、残存物


2日目 12/26(水)
No.
英単語
発音
意味
1incredulousìnkdʒʊləs
インクジュラス
容易に信じない、疑り深い

he is incredulous at its extravagance.
彼はその無節制を容易に信じない

be incredulous about
・・・を容易に信じない
2extravaganceɪkstrˈævəg(ə)ns
イクストヴァガンス
1.浪費、贅沢
2.無節制
3lingerielὰːndʒəɪ, ‐ː
ラーンジェリィ
(婦人・子供用の)下着、ランジェリー

Alec confesses to Kevin that while buying lingerie for Leslie,
アレックは、レスりーに買っている間のことをケヴィンに白状する。
4solicitsəlísɪt
シィット
1.懇請(こんせい)する、せがむ
2.(贈賄して悪事に)誘う
3.(売春婦が客を)誘う

she has never tried to solicit him. She responds that she thought he was gay.
彼女は決して彼を誘おうとしなかった。彼女は彼がゲイだと思っていたと答える。
5rebuffrɪbˈʌf(好意的な申し出に対して)すげなく断る、はねつける

She tries to rebuff him, but fails.
彼女は彼をはねのけようとするが失敗する。
6fratfrˈæt友好会の、支部として使われた、共同の

Billy returns to his old frat house at the college
ビリーは大学での古い共同住居に戻る。

【似ている!】
flat (形)平らな (名)平ら
7annulmentənˈʌlmənt(婚姻の)無効宣言、取り消し

She says she wants an annulment but Billy refuses, promising he will change.

annul (動)無効にする、取り消す

【似ているけど】
anal [éɪnl] (形)肛門の
※発音注意
8infidelityìnfədéləṭi
インファラティ
無信心、無信仰、不義の容疑

She confronts him about her suspicions of his infidelity
彼女は、彼の不義の疑いについて彼に立ち向かう。
9Meanwhilemíːn(h)wὰɪl一方で、その間

Meanwhile, at Kevin and Kirby’s apartment, Kirby tells Kevin of his love for Dale.
一方で、ケヴィンとカービーのアパートでは、カービーがケヴィンにデイルへの愛を話す。
10accuseəkjúːz1.告発する、訴える
2.非難する、責める

Jules asks Kevin why he has never made a pass at her,
ジュールスはなぜ彼は彼女を口説かないのかとケヴィンに尋ねる。

【名詞形は】
accusation [`ækjʊzéɪʃən(名)
告発、告訴

【似ているけど】
acquisition [`ækwəzíʃən](名)
獲得、習得
11confesskənfés告発する、白状する
12prostituteprάstət(j)ùːt売春婦

Later Kevin, in a conversation with a prostitute
後でケヴィンは売春婦との会話の中で・・・
13relativesŕɛlətɪvz親戚、近親者の集まり

(He) joins her for dinner with her relatives
(彼は)彼女の近親者が集まるディナーに参加する。
14couchkάʊtʃカウチ、ソファー

They later kiss on the couch
彼らは後でソファーでキスをする。
15teasetíːzいじめる、からかう、悩ます

he teases her about her leggings,
彼は彼女の下着姿を見てからかう。
16leggingĺɛɡɪŋzレギンス
※発音は"レギングス"
他、足を保護するもの。脚絆(きゃはん)、ゲートル、すねあて
17saxophonesˈæksəfòʊnサックスフォン

Billy, while playing saxophone, sees his wife with another man in the crowd and attacks him.
ビリーはサックスを演奏している間、人ごみに彼の妻が他の男といるのを見て、彼を攻撃する。
18confront kənfrˈʌnt直面する、大胆に立ち向かう

Wendy and Leslie confront Jules over her affair with her boss.
ウェンディとレスりーは、ジュールスが彼女のボスと情事を持っていることに対して彼女に立ちはだかる。

【名詞形は】
confrontation (名)
政治的な対立、衝突
19wealthywélθi裕福な、富裕な

Billy, who is house-sitting for Mr. Kim, a wealthy Korean businessman, is caught by his boss with a woman, and fired.
裕福なビジネスマンである韓国人のキムさんの代わりに留守番をしていたビリーは、彼のボスに捕らえられ首になる。
20drenchdréntʃびしょ濡れにする、ざぶりと水に浸す

In drenching rain, Kirby follows Dale to a house party
21consentkənsént同意する、承諾する

Alec then “announces” to the gathering that he and Leslie are engaged, upsetting her, as she had not consented.
アレックはそれから、彼とレスリーが婚約したことをみんなに公表する。しかしレスリーは同意せず納得しない。
22suspicionsəspíʃən容疑、疑り、訝り
23misbehaviorm̀ɪsbəh́eɪvjɚ無品行

Enraged, he attacks Kevin, wrongly thinking Kevin had told Leslie about his misbehavior.
怒って、彼はケヴィンを攻撃する。ケヴィンは誤った考えで彼の無品行についてレスリーに話す。
24studio apartment
一間のアパート、ワンルームマンション

Alec, at the studio apartment he shares with Leslie
25better-paying job
もっと給料の良い仕事

he is trying to get a better-paying job
26even though
・・・であるにも関わらず、・・・したものの、例え・・・だとしても

even though it means switching political parties.

= even if

【こっちは?】
as if まるで・・・かのように
27Jules invites Kevin over to her apartment
invite A over B
B するようにAを誘う

Jules invites Kevin over to her apartment
28make a pass
口説く

Jules asks Kevin why he has never made a pass at her
29try on
試しに着てみる

Leslie then tries on the red slip Alec bought, and the two end up fooling around,
30end up fooling around
結局バカ騒ぎして終わる

end up 最後には・・・になる
fooling around バカ騒ぎする
31welfare office
福祉事務所

Billy visits Wendy at the welfare office where she works,
32through out
投げ飛ばす

Billy is fired and thrown out of the bar where he and his wife fight, then kiss.

【ワンワードになると】
throughout (名)
隅から隅まで
33soup kitchen
(貧困者への)スープ提供場

The girls have lunch at a soup kitchen where Wendy is working.
34ends up
最後には・・・になる

he ends up playing ball and asking for a job.
35bookish-looking man
堅苦しい感じの男

Wendy attends with a bookish-looking man named Howie, and Jules gets drunk.

bookish [ˈbʊk.ɪʃ](形)
書物上の、読書の、学究的な、学者ぶった
36play dumb
呆ける、ぼうっとする、しらばくれる

Alec at first plays dumb.


3日目 12/27(木)
No.
英単語
発音
意味
1afghanˈæfˌɡænアフガニスタン人(語)

Leslie reveals her presence, wrapped only in an afghan, enraging Alec.

(形)アフガニスタン人(語)の
2squabbleskwάbl(つまらないことで)口論する

They squabble over the record collection

(名)言い争い、喧嘩
3muttermˈʌṭɚ(低いはっきりしない声で)つぶやく、ぶつぶつ言う

Alec then mutters to himself how he still wants Leslie, but she doesn't hear.

【似ている】
matter [mˈæṭɚ](名)問題
mutton [mˈʌtn] (名)羊の肉
mutton

4dangledˈæŋgl(他)ぶらさげる
(自)ぶらさがる

Enraged, Alec attacks Kevin again, dangling him over the edge of the fire escape

dangle

5interventionìnṭɚvénʃən間に入ること、仲裁

Leslie’s intervention, he calms down.
6comakóʊmə昏睡状態

she fell into a coma and isn't expected to awake.
7paranoidpˈærən`ɔɪd変質的な、誇大妄想的な

Leslie is heartbroken, realizing she wasn't just being paranoid

(形)変質症の人、病的なほど疑り深い人、誇大妄想をする人
8confidekənfάɪd信用する、信頼する

Jules is about to confide a secret in Billy

【名詞形】
confidence [kάnfədns](名)信頼
9pursuepəs(j)úː追跡する

Pursuing Dale, Kirby drives to the ski lodge where she is staying.
10stuckstˈʌkstickの過去・過去分詞

stick - stuck - stuck

1.突き刺す、突っ込む
2.貼り付ける
3.動けなくする、行き詰らせる

He tries to drive away, the car becomes stuck in snow.
11convincekənvíns確信させる、納得させる

Dale and her boyfriend convince him to come inside.
12wraprˈæp包む、くるむ、巻く
13disbeliefdìsbəlíːf
信じようとしないこと、不信用、疑惑

In disbelief, he leaves.
14staircasestéɚkèɪs(手すりなどを含む)階段

Wendy, drunk and passed out on the staircase
15cottagekˈɔtɪdʒ
※発音注意
コティッジ

小屋、コテージ

As Kirby prepares to leave Dale’s cottage, Dale tells him she is flattered by his affections.
16flatterflˈæṭɚおべっかを言う、お世辞を言う
17affectionəfékʃən(人が妻や子に示すような)愛情、優しい思い

【似ているけど】
affliction [əflíkʃən] (名)苦悩
18resistrɪzíst抵抗する

In a surprising moment, he kisses her, and she does not resist.
19borrowbάroʊ 
bˈɔrəʊ
借りる

She tells him that the car that Kirby borrowed (and damaged) is fixed, but wants to return it to her father. 
20pretendprɪténd1.偽る、うそぶく
2.まねをする

Leslie asks for help and reveals that Jules has for weeks been pretending to go to work.
21repossessrìːpəzés1.再び手に入れる
2.(不払いの商品や不動産などを)取り返す

her car and furniture were repossessed.
22admitədmít1.入ることを許す
2.認める
3.収納できる

Jules has locked herself into her apartment with the windows wide open, admitting the freezing winter air.
23annoyənˈɔɪうるさがらせる、悩ませる

Alec, still annoyed, doesn't seem to be concerned about Jules anymore until Leslie
24burstbˈɚːst(自)1.破裂する 2.(ドアなど)開く
(他)1.破裂させる 2.(ドアなど)押し開かせる

An exhausted Jules finally unlocks her door just as Billy bursts through it.
25disgustdɪsgˈʌst胸を悪くさせる、うんざりさせる

Jules reveals that she is disgusted with her behavior towards her "step-monster"
26consolekənsóʊl慰める、慰問する

Billy consoles and comforts her, comparing her behavior to St. Elmo's fire (that her problems are merely an illusion).

console 2 車のコンソールボックスなど、その他、台や収納となるもの。 
27comparekəmpéɚ1.比較する
2.例える、なぞらえる

【名詞形】
comparison [kəmpˈærəsn]
1.比較、対照
2.例えること、なぞらえること
28merelymíɚli単に(・・・に過ぎない)

【似ている】
rarely [réɚli] めったに・・・しない
barely [béɚli] かろうじて、わずかにやっと
29indicateíndɪkèɪt指し示す、暗に(それとなく)示す

She finally laughs, indicating to the others that she is all right. 
30motionmóʊʃən身振りで指図する、合図する

Billy whispers to Alec, "don't let her go," motioning to Leslie.

(名)動き、運動
31montagemɑntάːʒ
※発音注意
モンージ
"モンテイジ"
ではない
1.モンタージュ(技法)
さまざまな画面(要素)を並べてひとつの作品にすること。
2.モンタージュによる作品(写真、映画、音楽など)

The opening montage of the group at graduation appears again
32insteadɪnstédその代わりに

they instead choose Houlihan's 
33symbolizesímbəlὰɪz象徴する、記号で表す

This symbolizes that they are finally moving on from college life and ready to enter the real world as adults.
34move out
立ち退く、去る

Alec demands Leslie moves out of their apartment immediately. 
35ride home
(車や電車、バスで)家に帰る

Billy and Jules ride home.
36run back
1.(テープなど)巻き戻す
2.走って帰る
3.再考する、見直す

The door is answered by a man, and Kirby, realizing it is Dale’s boyfriend, runs back to the car. 
37drive away
追いやる、追い払う
38kick out of
・・・を蹴って追い出す

Leslie, kicked out of her apartment, goes to Kevin’s place to stay. 
39come by
1.手に入れる
That picture was difficult to come by.
その絵を手に入れるのは難しかった。
2.・・・からなる、できる
He came by his black eye in a fight with his wife.
彼の目の周りの黒あざは奥さんとのけんかでできたものだ。
3.偶然見つける、思いつく
I came by this table in a junk shop.
このテーブルは古道具店で偶然見つけた。
4.通り過ぎる
5.立ち寄る

Alec comes by, using the key Kevin had given him earlier, and apologizes. 
40pass out
意識を失う、気絶する、酔って正体がなくなる
41go over
(片付けに)行く

Leslie goes over to her apartment to pick up her possessions.
42come over
やって来る

The boys come over to rescue her, climbing on to the fire escape
43go off
その場を離れる

Kirby goes off to find Billy
44step-monster
悪くなっていくこと ?
45fall into
陥る
46going away present
離れていること、離れて存在すること

He asks her for a "going away present," which turns out to be them making love. 
47turn out
(結局・・・であることが)わかる
48have brunch
ブランチ(遅い朝食)を取る

the group decides to have brunch on Sunday

【似ている】
branch [brˈæntʃ] (名) 枝、支社
blanch [blˈæntʃ] (動) 漂白する
49move on
どんどん進む、新しい場所へ移る

they are finally moving on from college life and ready to enter the real world as adults.

0 件のコメント:

コメントを投稿