PLOT
In 2005,
elderly Daisy is on her
deathbed in a
New Orleans hospital; she asks her daughter, Caroline, to read
aloud from the diary of Benjamin Button.
On the evening of November 11, 1918, a boy is born with the appearance and physical
maladies of an elderly man. The baby's mother dies after giving birth, and the father, Thomas Button,
abandons the
infant on the porch of a nursing home.
Queenie and Mr. "Tizzy" Weathers, workers at the nursing home, find the baby, and Queenie decides to care for him as her own.
Benjamin learns to walk in 1926; he
declares it a miracle, after which he uses
crutches
in place of a wheelchair. On Thanksgiving 1930, Benjamin meets six-year-old Daisy, whose grandmother lives in the nursing home. Later, he accepts
work on a
tugboat captained by Mike. Benjamin also meets Thomas Button, who does not reveal that he is Benjamin's father. In autumn 1936, Benjamin leaves New Orleans for a long-term work engagement with the tugboat crew; Daisy later gets accepted into a dance school in New York.
In 1941, Benjamin is in
Murmansk, where he starts an affair with Elizabeth Abbott, wife of the British Trade Minister. That December, Japan attacks
Pearl Harbor,
thrusting America into World War II. Mike
volunteers the boat for the U.S. Navy; the crew is
assigned to
scrap collection.
英単語
No.
|
英単語
|
発音
|
詞
|
意味
|
1 | malady | mˈælədi | 名 | 1.病気 2.弊害
On the evening of November 11, 1918, a boy is born with the appearance and physical maladies of an elderly man.
1918年11月11日の夜、ある子供が身体的な病気で年老いた姿で生まれた。 |
2 | thrust | θrˈʌst | 動 | 押す、突く、攻撃する
That December, Japan attacks Pearl Harbor, thrusting America into World War II.
その12月、日本軍が第二次世界大戦でアメリカを攻撃する最中、パールハーバーを襲撃。 |
3 | elderly | ́ɛldɚli | 形 | かなり年配の、初老の
※初老・・・中年を過ぎ、老年に入りかけた 年ごろ。
In 2005, elderly Daisy is on her deathbed in a New Orleans hospital
2005年、初老のデイジーがニューオーリンズにある病院の臨終の床にいた。 |
4 | deathbed | d́ɛθb̀ɛd | 名 | 臨終、臨終の床
on one's deathbed 臨終に |
5 | aloud | əlάʊd | 副 | 声に出して、大声で
she asks her daughter, Caroline, to read aloud from the diary of Benjamin Button.
彼女(デイジー)は、ベンジャミン・バトンの日記を声に出して読んでくれと娘のキャロラインに尋ねる。 |
6 | abandon | əbˈændən | 動 | 捨てる、見捨てる、捨て去る
The baby's mother dies after giving birth, and the father, Thomas Button, abandons the infant on the porch of a nursing home.
その赤ん坊(ベンジャミン)の母親は産後死んでしまい、彼の父親トーマス・バトンは介護施設のポーチに幼子を捨てた。 |
7 | infant | ínfənt | 名 | 幼児 |
8 | declare | dɪkléɚ | 動 | 宣言する、発表する
he declares it a miracle
彼はそれが奇跡だと宣言する |
9 | crutch | krˈʌtʃ | 名 | 松葉杖、支え
he uses crutches in place of a wheelchair.
彼は車椅子の代わりに杖を使う。 |
10 | tugboat | t́ʌɡb̀oʊt | 名 | 引き舟、タグボード
Later, he accepts work on a tugboat captained by Mike.
後で、彼はマイクが船長を務めるタグボートで働くことを認める。
|
tugboat |
|
11 | captain | kˈæptən | 動 | 船長(機長、主将など)をする |
12 | volunteer | vὰləntíɚ | 動 | (奉仕・援助を)自発的に申し出る。提供する。
Mike volunteers the boat for the U.S. Navy
マイクは、アメリカ軍にボートを提供する。 |
13 | assign | əsάɪn | 動 | (仕事・物を)割り当てる、命じる
the crew is assigned to scrap collection.
乗組員は、スクラップの収集を命じられる |
14 | on one's deathbed |
| 連 | 臨終に |
15 | in place of |
| 連 | ・・・の代わりに |
16 | work on |
| 連 | = work away
せっせと働く、仕事を続ける |
17 | scrap collection |
| 連 | 断片収集 |
18 | New Orleans | ˈɔɚliənz | 名 | Louisiana[luìːziˈænə](ルイジアナ)州南東部、Mississippi [mìsəsípi]の河畔(かはん)の港市(こうし、かう)。
|
Louisana |
|
19 | Murmansk | mɚmænsk | 名 | ムルマンスク(ロシアの港市)
In 1941, Benjamin is in Murmansk, where he starts an affair with Elizabeth Abbott
1941年、ベンジャミンはムルマンスクにいた。そしてエリザベス・アボットとの情事が始まる。 |
20 | Pearl Harbor | ṕɝlh́ɑrbɚ | 名 | オアフ島、ホノルルの西にある港市。 |
0 件のコメント:
コメントを投稿