不正に操作されたお金を取り戻そう とするサムと渋々協力するオダ・メイ |
He learns how to move solid objects by willpower from an aggressive New York City subway poltergeist(Vincent Schiavelli).
一目見たら忘れられない地下鉄のゴースト ヴィンセント・スキャヴェリ(2005没) |
Carl, due to transfer the money to a correspondent bank overseas, becomes desperate when he finds the account closed and empty. Sam taunts him in the deserted office by moving objects and making accusations appear on his computer screen, typing MURDERER, then his name (SAM), making it repeat.
Carl visits Molly and declares to Sam that he will kill Molly unless the money is returned that evening. He and Willie then go to Oda Mae's apartment to find her. Sam manages to get there first and warns Oda Mae and her two sisters, who quickly escape and take refuge in a neighbor's apartment.
Sam uses his powers to separate and distract Carl and Willie, who are ransacking Oda Mae's apartment in search of the money. Horrified by the experience, Willie flees and is killed in a traffic accident. Willie's ghost arises, sees his body and is told by Sam, he's dead. A group of howling demons emerge from shadows of ordinary things and pull a screaming Willie into the shadows, while Sam watches in horror. It is implied they take him to some kind of Hell.
英単語
No.
|
英単語
|
発音
|
詞
|
意味
| ||
1 | thwart | θwˈɔɚt | 動 | 妨害する、邪魔をする He persuades Oda Mae to thwart Carl's money laundering scheme. 彼(サム)は、カールが企むお金の不正操作を阻止するためにオダ・メイを説得する。 | ||
2 | impersonate | ɪmpˈɚːsənèɪt インパーサネイト | 動 | (役を)演じる、(・・に)扮する Oda Mae impersonates the owner of Carl's fake bank account. オダ・メイは、カールの偽の銀行預金のオーナーに扮する。 | ||
3 | taunt | tˈɔːnt | 動 | 嘲る、冷やかす、なじる Sam taunts him in the deserted office by moving objects and making accusations appear on his computer screen. サムは、誰もいないオフィスで、物を動かしたり、カールのコンピュータの画面に非難の言葉を書いたりして彼をからかう。 | ||
4 | ransack | rˈænsæk | 動 | くまなく探す、あさり回る Carl and Willie, who are ransacking Oda Mae's apartment in search of the money. 金を探してオダ・メイのアパートをあさり回っているカールとウィリー。 | ||
5 | emerge | ɪmˈɚːdʒ | 動 | (水中・暗闇などから)出てくる、現れる A group of howling demons emerge from shadows of ordinary things 叫ぶ悪魔の集団が、物陰から現れる。 | ||
6 | involve | ɪnvάlv | 動 | 巻き込む、巻き添えにする | ||
7 | laundering | ĺɔndɚɪŋ | 名 | 洗濯、金の不正な洗浄 ※launder [lˈɔːndɚ] 1.洗濯する 2.不法な金を偽装して合法的にきれいな金にする | ||
8 | scheme | skíːm | 名 | 1.計画、案 2.陰謀 | ||
9 | attempt | ətém(p)t | 動 | 試みる、企てる | ||
10 | acquire | əkwάɪɚ | 動 | 得る、学ぶ、習得する | ||
11 | solid | sάlɪd | 形 | 固体の、中まで固い | ||
12 | willpower | ẃɪlp̀aʊɚ | 名 | 意志の力、自制心 | ||
13 | aggressive | əgrésɪv | 形 | 侵略的な、攻撃的な、押しの強い | ||
14 | poltergeist | póʊltɚgὰɪst | 名 | 音の精、ポルターガイスト 【こんな映画があるよ】 『ポルターガイスト(1982)』
| ||
15 | persuade | pɚswéɪd | 動 | 説得する、勧めて・・・させる | ||
16 | reluctantly | rɪĺʌktəntli | 副 | 不承不承に、しぶしぶ | ||
17 | correspondent | k`ɔːrəspάndənt | 形 | 1.文通者、通信者 2.(遠隔地の)取引先(店) 3.一致、対応するもの correspondent bank 代理銀行 | ||
18 | desperate | désp(ə)rət | 形 | 自暴自棄の、捨て鉢の 【こんなドラマがあるよ】 『デスパレートな妻たち(2004-2012) 』
| ||
19 | deserted | dɪzˈɚːtɪd | 形 | 誰もいない、寂れた、捨てられた | ||
20 | accusation | `ækjʊzéɪʃən | 名 | 1.告発、罪状 2.非難、言いがかり | ||
21 | declare | dɪkléɚ | 動 | 宣言する、公表する | ||
22 | refuge | réfjuːdʒ | 名 | 非難、逃避、保護 take refuge in 逃げ込む | ||
23 | distract | dɪstrˈækt | 動 | 散らす、そらす | ||
24 | horrify | hˈɔːrəfὰɪ | 動 | 怖がらせる、ぞっとさせる | ||
25 | flee | flíː | 動 | 逃げる、逃走する flee - fled - fled ※free [fríː] 自由な ※flea [flíː] ノミ | ||
26 | arise | ərάɪz | 動 | 起こる、生ずる | ||
27 | howling | h́aʊlɪŋ | 形 | 吠える、わめく 【こんな映画があるよ】 『ハウリング(1981)』
※howl [hάʊl] 遠吠えする | ||
28 | demon | díːmən | 名 | 悪魔、デーモン 【こんな映画があるよ】 『デモンズ(1985)』
| ||
29 | imply | ɪmplάɪ | 動 | 暗に意味する、ほのめかす | ||
30 | homeless shelter | 連 | ホームレスの一時避難所 Homeless shelters are temporary residences of desperation for homeless people which seek to protect vulnerable populations from the often devastating effects of homelessness while simultaneously reducing the environmental impact on the community. ※vulnerable [vˈʌln(ə)rəbl] (形)攻撃など受けやすい ※devastate [dévəstèɪt] (動)荒らす、荒廃させる ※simultaneously [saɪməlˈteɪnɪəsli] (副)同時に | |||
31 | manage to | 連 | 遂せる(おおせる) ※= succeed in ~ing ※= finish ~ ing | |||
32 | in search of | 連 | ・・・を探して |
ツタヤネットレンタル お試し無料1ヶ月映画のある毎日を WOWOW ネット手続きなら割引があってお得!
0 件のコメント:
コメントを投稿