2013年1月25日金曜日

ALIEN3 エイリアン3 (5)

エイリアン3
映画DE英語、今週はエイリアン3をお届けした。今週は仕事のスケジュールの都合でどうしても時間が取れなくて1日抜けてしまったけど、なんとか今週内で終わらせることが出来た。

『セブン』、『ベンジャミン・バトン 数奇な人生』、『ソーシャル・ネットワーク』、そして『ドラゴンタトゥーの女』。数多くのヒット作を生み出してきたデヴィッド・フィンチャーの初監督作品、『エイリアン3』。エイリアン全4作の中で最も異色な作品だ。

リプリーが○○という大きな結末はあるけど(あえて結末は言わないことにするけど)、全体的には世界観が狭く地味な印象が強い。2がエンターテインメント色が強かっただけになおさらからもしれない。個人的にはもっと色があっても良かったかなと思う。


今週のエイリアン3は、知らない単語が多かった。うーん、まだまだだ。今週の赤文字単語をリストアップしてみよう。


spree [spríː] 大騒ぎ
helm 舵輪
agonize [ˈægənὰɪz] 苦しむ
incessant [ɪnsésnt] 絶え間ない
interference [ìnṭɚfí(ə)rəns] 邪魔、干渉
overrule 口出しする
burden 重荷
dismantle 分解する
disown 自分のものでないと言う
aforementioned 前述の
cryonic 人体冷凍保存術の
cryotube 人体冷凍保存装置
foundry 鋳造工場
penal 刑罰の
chromosome 染色体
apocalyptic 黙示録の
millenarian 至福千年を信じる人
jettison 投げ荷する
autopsy 検視解剖
agitate 扇動する、動揺させる
thwart [θwˈɔɚt] 妨害する
furnace [fˈɚːnəs] かまど
convulsion けいれん、ひきつけ
flammable 可燃性の
ventilation 換気、通風
ignite [ɪgnάɪt] 発火させる
premature [prìːmət(j)ˈʊɚ] 早すぎる
deduce 演繹する、推測する
exoskeleton 外骨格
erupt 爆発する


今回は特別難しい単語が多かったなあ。これだけで単語のテストをやったら自分は20点も取れない。もっと勉強せにゃならん。では、今週のおさらいをしよう。来週は、エイリアンシリーズ最後の作品、エイリアン4だよ。




SUMMERY

Alien 3 is a 1992 science fiction horror film, the third installment in the Alien franchise, and the debut of director David Fincher. It is a sequel to James Cameron's Aliens, itself a sequel to Ridley Scott's Alien.

The story begins with an ejected pod from the Colonial Marine spaceship Sulaco in Aliens crash-landing on a prison-run refinery planet, killing everyone aboard except Lieutenant Ellen Ripley (Sigourney Weaver). Unknown to Ripley, an Alien egg was aboard the ship. It is born in the prison and begins a killing spree.

Alien 3 had a difficult production, with various screenwriters and directors getting involved in the project, and shooting began without a finished script. The film was the big-budget debut of a young David Fincher, who was brought into the project after a proposed version with Vincent Ward at the helm was cancelled well into pre-production.

Fincher had little time to prepare, and the experience of making the film proved agonizing for him. Besides the need to shoot and rewrite the script simultaneously while fitting in sets that had already been built, filming was also plagued by incessant creative interference from studio executives, who overruled many of Fincher's decisions and dictated a large part of production. Adding to Fincher's burdens was the pressure to create a film worthy of the previous two and their revered directors.

Upon completion, the studio dismantled and reworked the film without Fincher's consent, including a teaser trailer that suggested the film would take place on Earth. Fincher has since disowned the film, citing the aforementioned reasons. A heavily-revised version of the film, known as the Assembly Cut, was released in 2003, which Fincher refused to be involved with.

The film was released to mixed reviews, and is generally considered the most divisive entry in the series. While under-performing at the United States box office, it earned over $100 million outside of North America and was considered a financial success.


PLOT

The Colonial Marine spaceship Sulaco experiences an onboard fire and launches an escape pod containing Ellen Ripley (Sigourney Weaver) along with Newt, Hicks, and the damaged android Bishop. All four are in cryonic stasis. During the launch, the ship's medical scans of the crew's cryotubes show an Alien facehugger attached to one of the crewmembers.

The pod then crashes on Fiorina 'Fury' 161, a foundry facility and penal colony inhabited by all-male inmates with "double-Y" chromosome patterns and histories of physical and sexual violence. After some inmates recover the pod and its passengers, an Alien facehugger is seen approaching the prison dog.

Ripley is taken in and awakened by Clemens (Charles Dance), the prison doctor, and is told she is the only survivor of the crash. Many of the ex-inmates, led by Dillon (Charles S. Dutton), have embraced an apocalypticmillenarian version of Christianity. Ripley is warned by the prison warden, Harold Andrews, (Brian Glover) that her presence among them may have extremely disruptive effects.

Suspicious of what caused the escape pod to jettison and what killed her companions, Ripley requests that Clemens perform an autopsy on Newt. She fears that Newt may be carrying an Alien embryo in her body, though she does not share this information. Despite protests from the warden and his assistant, Aaron (Ralph Brown), the autopsy is conducted.

No embryo is found in Newt's body, and Clemens proclaims she simply died in the crash. Meanwhile, Ripley's unusual behavior begins to frustrate the warden and is agitating the prisoners, to the point that three of them attempt to rape her before being violently thwarted by Dillon.

funeral is performed for Newt and Hicks, during which their bodies are cremated in the facility's enormous furnace. In another section of the facility, the prison dog enters convulsions, and a seemingly full-grown Alien bursts from its body.

The Alien soon begins to attack members of the colony, killing several and returning an outcast prisoner Golic (Paul McGann) to his former deranged state. To get answers, Ripley recovers and reactivates the damaged android Bishop, who confirms that there was an Alien on the Sulaco and it came with them to Fiorina in the escape pod.

She then informs Andrews of her previous encounters with the Aliens and suggests everyone work together to hunt it down and kill it. Andrews does not believe her story and explains that the facility has no weapons. Their only hope of protection is the rescue ship being sent for Ripley by the Weyland-Yutani Corporation.

Back in the prison infirmary, while talking to Ripley about the situation, Clemens is killed by the Alien, but when it is about to attack Ripley, it suddenly pauses, then retreats, mysteriously sparing her life. She runs to the mess hall to warn the others, only to see the Alien kill the warden. Ripley rallies the inmates and proposes they pour highly flammable toxic waste, which is stored at the facility, into the ventilation system and ignite it to flush out the creature.

An explosion is caused by the creature's premature intervention, resulting in several deaths. Using the medical equipment aboard the Sulaco escape pod, Ripley scans herself and discovers the embryo of an Alien Queen growing inside her. She also finds out that the Corporation truly wants the Queen embryo and the adult Alien, hoping to turn them into biological weapons.

Deducing that the mature alien will not kill her because of the embryo she carries, Ripley begs Dillon to kill her; he agrees to do so only if she helps the inmates kill the adult creature first. They form a plan to lure it into the foundry's molding facility and drown it in molten lead by trapping it by closing a series of doors.

The bait-and-chase style plan results in the death of Dillon and all the remaining prisoners, except Morse (Danny Webb), who pours the lead. The Alien, covered in molten metal, escapes the mold and is killed by Ripley when she turns on fire sprinklers and sprays the beast with water, causing its exoskeleton to cool rapidly and shatter via thermal shock.

While Ripley battles the Alien, the Weyland-Yutani team arrives, including a man named Michael Bishop who looks identical to the Bishop android, claiming to be its creator. He tries to persuade Ripley to undergo surgery to remove the Queen embryo, which he claims will be destroyed. Ripley refuses and steps back onto a mobile platform, which Morse positions over the furnace.

The company men shoot Morse in the leg, and Aaron picks up a large wrench and strikes Bishop over the head with it. Aaron is shot dead, and Bishop and his men show their true intentions, begging Ripley to let them have the "magnificent specimen". Ripley defies them by throwing herself into the gigantic furnace, just as the alien Queen begins to erupt from her chest. Ripley grabs the creature, holding on to it as she falls into the fire.

The facility is closed down and the last surviving inmate, Morse, is led away. A sound recording of Ripley (her final lines from the original Alien) is heard from the Sulaco escape pod.


英単語

1日目 11/21(月)
No.
英単語
発音
意味
1spreespríːバカ騒ぎ、景気よくやること

It is born in the prison and begins a killing spree.
2helmhélm舵の柄、舵輪(だりん)

Vincent Ward at the helm was cancelled well into pre-production.
helm

3agonizeˈægənὰɪz苦しむ、悶える

Fincher had little time to prepare, and the experience of making the film proved agonizing for him. 
4incessantɪnsésnt絶え間ない、引っ切り無しの

filming was also plagued by incessant creative interference from studio executives, who overruled many of Fincher's decisions and dictated a large part of production. 
5interferenceìnṭɚfí(ə)rəns干渉、口出し、邪魔
6overruléoʊvɚr̀ul口出しする、却下する
7burdenbˈɚːdn重い荷物
(動)(荷を)負わせる

Adding to Fincher's burdens was the pressure to create a film worthy of the previous two and their revered directors.
8dismantledìsmˈænṭl分解する、取り壊す

Upon completion, the studio dismantled and reworked the film without Fincher's consent, including a teaser trailer 
9disowndìsóʊn自分のものでないと言う

Earth. Fincher has since disowned the film, citing the aforementioned reasons.
10aforementionedəfˈɔɚḿɛnʃənd前述の
11installmentɪnstˈɔːlmənt1.分割払い(の1回分)
2.連載などの1回分

the third installment in the Alien franchise, and the debut of director David Fincher.
12franchisefrˈæntʃɑɪz1.参政権、選挙権
2.特権、許可、一手販売権
3.(野球)フランチャイズ、本拠地
13debutdéɪbju
デイビュー
×デビュー
初舞台、初登場
(動)デビューする
14ejectɪdʒékt【他】
1.追い出す、放逐する
2.(液体・煙を)放出する、(精液を)射出する

【自】
(飛行機などから)緊急脱出する

The story begins with an ejected pod from the Colonial Marine spaceship Sulaco in Aliens crash-landing on a prison-run refinery planet
15podpάd容器のようなもの

1.えんどうのさや、繭、卵袋
2.燃料・エンジン・弾薬などを納めるための翼下に取りつけた細長い容器
3.宇宙船の離脱機

16refineryrɪfάɪn(ə)ri精製所
17aboardəbˈɔɚd(列車・バス・飛行機・船などに)乗って

go aboard 乗船[車]する.
have…aboard … を乗せて[積んで]いる.
take… aboard … を乗せる, を積み込む.
All aboard! (駅員のアナウンス)出発しまーす!.
Welcome aboard!  (駅員のアナウンス)ご搭乗ありがとうございます!


【前】
(列車・バス・飛行機・船などに)乗って

come [go] aboard a ship
乗船する

killing everyone aboard except Lieutenant Ellen Ripley
18shootingʃ́utɪŋ銃猟、発破、撮影

shooting began without a finished script.
19Besidesbɪsὰɪdzその上、なおまた

【前】
1.・・・の他にも
2.(否定・疑問文で)・・・を除いて

Besides the need to shoot and rewrite the script simultaneously while fitting in sets
20simultaneouslysaɪməlˈteɪnɪəsli同時に
21plaguepléɪg1.疫病[災い]にかからせる
2.悩ませる、うるさがらせる

【名】
1.疫病、伝染行、[the plague] ペスト
2.〔有害動物などの〕大量発生
3.[口語]厄介者

【似ている】
plug [plˈʌg](名)プラグ
22dictatedíkteɪt1.書き取らせる、口述する
2.指令する、命令する
23completionkəmpːʃən
○コンプリーション
×コンプレッション
完成、完了、修了、満期

bring ... to completion
…を完成させる
24consentkənsént同意、承諾
【動】承諾する
25suggestsə(g)dʒést提案する
26citesάɪt引き合いに出す、言及する、例に挙げる
27generallydʒén(ə)rəli1.一般に、広く、あまねく、普通
2.概して、大体

The film was released to mixed reviews, and is generally considered the most divisive entry in the series.
28divisivedɪvάɪsɪv
○ディヴァイシィヴ
×ディヴィシィヴ
不和を起こさせるような、分裂的な
29begin with
始める、開始する、書き起こす
30teaser trailer
予告のビデオのこと

tease [tíːz] (動)
1.からかう、いじめる
2.しつこく求める、ねだる
3.<羊毛・麻など>すく
31take place
1.<事件などが>起こる
2.<行事などが>開催される

the film would take place on Earth.
32Assembly Cut
映像編集法のひとつ。

assembly [əsémbli] (名)
1.集会、会合
2.下院、議会
3.(部品の)組み立て

A heavily-revised version of the film, known as the Assembly Cut


2日目 11/22(火)
No.
英単語
発音
意味
1cryonickrάɪoʊ人体冷凍保存術の

cryonic 
極低温科学、人体冷凍保存

cryo- [krάɪoʊ] 冷凍の、低温の

-ics [ɪks] ・・・術、・・・学

All four are in cryonic stasis.

cryonic stasis

2cryotube
= crionic stasis

During the launch, the ship's medical scans of the crew's cryotubes show an Alien facehugger attached to one of the crewmembers.
cryotube

3foundryfάʊndri鋳造(ちゅうぞう)、鋳造業、鋳造工場

※溶かした金属を型に流し込んで製品を作ること。

The pod then crashes on Fiorina 'Fury' 161, a foundry facility
foundry

4penalpíːnl刑罰の、刑事上の

penal colony inhabited by all-male inmates with "double-Y" chromosome patterns
5chromosomekróʊməsòʊm染色体
chromosome

6apocalypticəpὰkəlíptɪk黙示録の、将来の不幸を予言する

apocalypse [əpάkəlìps] (名)
黙示録、啓示

Many of the ex-inmates, led by Dillon (Charles S. Dutton), have embraced an apocalypticmillenarian version of Christianity.

【こんな映画あるよ】

地獄の黙示録

バイオハザードII アポカリプス

7millenarianmìləné(ə)riən【キリスト教】 至福千年 (millennium) を信じる人

至福千年期=千年王国(Millenarianism)
終末が近づき、神が直接地上を支配することが間近になっていることを説く。

Millenarianism

8jettisondʒéṭəsn1.投げ荷する、投げ捨てる
2.放棄する

(名)投げ荷、放棄(物)

Suspicious of what caused the escape pod to jettison and what killed her companions
9autopsyˈɔːtɑpsi検視(解剖)

Ripley requests that Clemens perform an autopsy on Newt. 
10agitateˈædʒətèɪt扇動する、心をかき乱す、(液体)かき混ぜる

Meanwhile, Ripley's unusual behavior begins to frustrate the warden and is agitating the prisoners
11thwartθwˈɔɚt妨害する、邪魔をする

three of them attempt to rape her before being violently thwarted by Dillon.
12experienceɪkspí(ə)riəns経験する、体験する、・・・に合う
(名)経験、体験

※最後が-ceで終わるが名詞形だけでなく動詞形もある。

The Colonial Marine spaceship Sulaco experiences an onboard fire and launches an escape pod containing Ellen Ripley (Sigourney Weaver) along with Newt, Hicks, and the damaged android Bishop. 
13onboardˈonbɔɚd機内で提供される
機内に搭載された、内臓された

onboard service(s) 
機[船・車]内サービス
an onboard computer 
機[船・車]載コンピューター
14inmatéɪnm̀eɪt1.収容者、在監者
2.同居人、家人(かじん)
15embraceɪmbréɪs1.抱きしめる
2.取り囲む、包囲する

【似ている】
embarrass [ɪmbˈærəs] (動)
人前で恥ずかしい目に合わせる、間誤付かせる、きまりを悪くさせる
16Christianitykrìstʃiˈænəṭiキリスト教、キリスト教的信仰
17wardenwˈɔɚdn1.(老人ホームなどの)管理人
2.監視員
3.刑務所長、(病院・各署の)長

Ripley is warned by the prison warden
18disruptivedɪsrˈʌptɪv崩壊的な、分裂的な

Harold Andrews, that her presence among them may have extremely disruptive effects.
19embryoémbriòʊ胎芽、胚、胚子

※胎芽(たいが)・・・胎齢が8週未満の赤ちゃんのこと

She fears that Newt may be carrying an Alien embryo in her body

embryo

20protestpróʊtest(名)
prətést(動)
抗議、異義
(動)断言する、主張する、抗議する

Despite protests from the warden and his assistant, Aaron (Ralph Brown), the autopsy is conducted.
21conductndˈʌkt(動)
kάndʌkt(名)
1.指揮する
2.案内する
3.行う、処理する、経営する
(名)1.行為、品行 2.経営
22proclaimproʊkléɪm宣言する、示す

No embryo is found in Newt's body, and Clemens proclaims she simply died in the crash. 
23taken in
1.取り入れる
2.泊める、(下宿人を)置く
3.見物する、見に行く
4.理解する、気付く

Ripley is taken in and awakened by Clemens, the prison doctor, and is told she is the only survivor of the crash. 


3日目 11/23(水)
No.
英単語
発音
意味
1furnacefˈɚːnəsファーナス
×ファーネイス
〔工場などの〕炉、溶鉱炉、竈(かまど)、暖房炉

funeral is performed for Newt and Hicks, during which their bodies are cremated in the facility's enormous furnace.

furnace

2convulsionkənvˈʌlʃən痙攣(けいれん)、引き付け、発作

In another section of the facility, the prison dog enters convulsions
3flammableflˈæməbl可燃性の

flame [fléɪm]
【名】1.炎 2.激情 3.《口語》恋人、愛人
【動】燃え上がる、燃えるように輝く

【似ている】
frame [fréɪm] (名) 枠、骨組み

Ripley rallies the inmates and proposes they pour highly flammable toxic waste
4ventilationvènṭəléɪʃən1.換気、風通し、通風
2.自由討論、世論に問うこと

which is stored at the facility, into the ventilation system and ignite it to flush out the creature.

ventilation

5igniteɪgnάɪt火をつける、発火させる、点火させる、燃焼させる
6prematureprìːmət(j)ˈʊɚprémətʃə, príː‐1.時期の早い、時期尚早の、早まった、早計の
2.早産の

An explosion is caused by the creature's premature intervention
7funeralfjúːn(ə)rəl葬式、葬儀、告別式

funeral is performed for Newt and Hicks, during which their bodies are cremated in the facility's enormous furnace
8crematekríːmeɪt, krɪméɪtkrəméɪt火葬にする
【名】 cremation [krɪméɪʃən] 火葬
【形】 crematory [kríːmət`ɔːri] 火葬の
9enormousɪnˈɔɚməs巨大な、莫大な
enormous appetite ものすごい食欲
enormous wealth 巨万の富
10outcast́aʊtk̀æst追放者、浮浪者

The Alien soon begins to attack members of the colony, killing several and returning an outcast prisoner Golic to his former deranged state.

【トリヴィア】
Speakerboxxx: 
Love Below
アメリカのヒップホップデュオで"アウトキャスト"というグループがいる。綴りは"outcast"ではなく"outkast"だけど。アンドレ3000(右)の"Hey Ya!"のPVはほんと最高に面白いよ。Hey Ya! PV
11derangedɪréɪndʒ乱す、混乱させる、発狂させる
12reactivaterìːˈæktəvèɪt再び活動的にする、再活性化する

To get answers, Ripley recovers and reactivates the damaged android Bishop
13infirmaryɪnfˈɚːm(ə)ri1.(学校・工場などの)医務室、診療所
2.病院

Back in the prison infirmary, while talking to Ripley about the situation
14pausepˈɔːz1.休止する、立ち止って・・・する
2.躊躇う(ためらう)、思案する

Clemens is killed by the Alien, but when it is about to attack Ripley, it suddenly pauses, then retreats, mysteriously sparing her life. 
15retreatrɪtríːt1.〔軍隊などが〕退く、後退する、退却する
2.〔不快なところから〕逃げる、去る

【名】1.退却 2.静養先、隠れ家、収容所
16mysteriouslym̀ɪst́ɪriəsli不可解なことに
17sparspάɚspάːスパーリングする、練習試合をする

【似ている】
spur [spˈɚː] (動)拍車をかける (名)拍車
18rallyrˈæli呼び集める、結集する

rally2 [rˈæli] (動) からかう

Ripley rallies the inmates and proposes they pour highly flammable toxic waste
19proposeprəpóʊz1.提案する、提出する
2.目論む、企てる、・・・するつもりである
3.推薦する、指名する
4.〔女が男に〕結婚を申し込む
5.乾杯の音頭を取る
propose a toast [a person's health]
乾杯を発議する [人の健康を祝して]
20inform A of B
AにBのことを知らせる

She then informs Andrews of her previous encounters
21hunt down
追い詰める、追跡して捕らえる

suggests everyone work together to hunt it down and kill it.
22be about to
まさに・・・しようとしている

it is about to attack Ripley
23run to 
1.〔困って〕援助を求めて・・・に行く
2.・・・に達する
3.・・・の状態になる
4.・・・のための資金がある、〔金が〕・・・に足りる

She runs to the mess hall to warn the others
24mess hall
〔軍隊・工場の〕食堂

mess [més] (名)
1.混乱、めちゃくちゃ、散らかっていること
2.面倒、困惑、窮地
3.汚いもの、糞、嘔吐物
25toxic waste
有害廃棄物、有毒廃棄物

toxic [tάksɪk] (形) 有毒な

【トリヴィア】
グレイテスト・ヒッツ:
マイ・プリロガティヴ
ブリトニー・スピアーズの曲で"TOXIC"というタイトルの曲がある。ベストアルバムの" GREATEST HITS MY PREROGATIVE"に収録されている。ちなみに、PREROGATIVE [prɪrάgəṭɪv] は"特権"という意味。
26flush out
〔犯人を隠れ家などから〕追い出す

flush out the creature.
27find out
見つけ出す、発見する

※ find out は、【調査・観察】の結果を見つけ出すことを意味し、【人・物】を探して見つけ出すことには用いない。

人・物を探し出す → find、detect、discover など

She also finds out that the Corporation truly wants the Queen embryo

4日目 11/25(金)
No.
英単語
発音
意味
1deducedɪd(j)úːs演繹(えんえき)する、推測する

Deducing that the mature alien will not kill her because of the embryo she carries
2exoskeletoǹɛksoʊsḱɛlətən外骨格

its exoskeleton to cool rapidly and shatter via thermal shock.

【What?】
An exoskeleton is the external skeleton that supports and protects an animal's body
exoskeleton

3eruptɪrˈʌpt1.爆発する、噴火する
2.〔感情・暴動などが〕どっと出る

just as the alien Queen begins to erupt from her chest.
erupt

4maturemət(j)ˈʊɚ1.〔人・動物など〕完全に発達した、円熟した
2.〔ぶどう・チーズ・酒・果物など〕熟成した
3.〔計画・考えなど〕熟慮した、賢明な

mature

5begbég1.〔金・食物など〕請い求める
2.頼む、懇願する、せがむ
I beg your pardon.
ご免なさい、失礼しました、失礼ですが

【似ている】
bed [béd]
(名)1.寝台 2.性交
(動)1.寝る、寝かせる
2.性交を持つ
bet [bét]
(動)1.賭ける 2.断言する
I bet (you) that she'll come.
大丈夫、彼女は来るよ。

Ripley begs Dillon to kill her
6lurelˈʊɚ誘惑する、誘い出す、誘き寄せる

They form a plan to lure it into the foundry's molding facility

lure

7moldmóʊld〔溶かした材料を入れて形を造る〕形。鋳型(いがた)。

(動)型に入れて作る

mold2 かび

mold

8molten móʊltn溶けた、溶解した

(動)melt の過去分詞

and drown it in molten lead by trapping it by closing a series of doors.


molten
【トリヴィア】

バスケットボールなどで有名なモルテン(広島県)の社名の由来は、meltの過去分詞であるmoltenを使用し、ゴムを溶かして製品を作ることから来ている。

9leadléd
○レッド
×リード
鉛 

lead 2 [líːd]
(動) 導く、案内する、連れて行く
lead - led - led

lead

10sprayspréɪ飛沫(しぶき)を飛ばす
(名)飛沫、スプレー

she turns on fire sprinklers and sprays the beast with water
11identicalɑɪdénṭɪk(ə)lまったく同じの、同一の

including a man named Michael Bishop who looks identical to the Bishop android
12undergo `ʌndɚgóʊ1.〔検査・手術を〕受ける
2.〔変化などを〕経験する
3.〔苦難などに〕耐える

He tries to persuade Ripley to undergo surgery to remove the Queen embryo
13surgerysˈɚːdʒ(ə)ri1.外科、外科手術・処置
2.手術室、診察室
14furnacefˈɚːnəs炉、かまど

Ripley refuses and steps back onto a mobile platform, which Morse positions over the furnace.
15wrenchréntʃ1.レンチ、スパナ(spanner)
2.ねじること、よじること
3.捻挫、すじ違い
4.〔別離の〕悲痛、苦痛
5.〔事実・意味など〕こじつけ、歪曲(わいきょく)

(動)ねじる、ひねる、ねじって回す

Aaron picks up a large wrench and strikes Bishop over the head

wrench

16intentionɪnténʃən意図、目的、意志

Bishop and his men show their true intentions
17magnificentmægnífəsnt壮大な、雄大な、豪華な

begging Ripley to let them have the "magnificent specimen".

荒野の七人
【トリヴィア】

黒澤明監督の『七人の侍』をモチーフに、スティーヴ・マックーンやチャールズ・ブロンソン出演で製作された西部劇『荒野の7人』の原題は、"The Magnificent Seven"(ものすごい7人)だ。
18defydɪfάɪものともしない、無視する、侮る

Ripley defies them by throwing herself into the gigantic furnace
19giganticdʒɑɪgˈænṭɪk
○ジャインティク
×ジャイジャンティク
巨大な、膨大な

gigantic

20only if 
もし~なら

he agrees to do so only if she helps the inmates kill the adult creature first. 
21form a plan
計画を立てる
22a series of doors
一連のドア
23bait-and-chase style
誘き寄せて追わせるというやり方

bait [béɪt] (名)
1.〔罠にかけるための〕エサ
2.誘き寄せるもの、誘惑


The bait-and-chase style plan results in the death of Dillon and all the remaining prisoners
24turn on fire sprinklers
防火用スプリンクラーを出す

turn on
1.〔栓をひねって水・ガスを〕出す
2.興奮させる、〔性的に〕刺激する

「スイッチを入れる」は
switch on, the light on

fire sprinkler [spŕɪŋklɚ]
消化散水装置
綴り ×sprincler、sprincooler
25thermal shock
熱衝撃

thermal [θˈɚːm(ə)l] (形)
熱の、温度の
26mobile platform
台になった動く装置

mobile launcher platform

27shoot Morse in the leg
モースの足を撃つ

shoot into 〔弾丸を〕撃ち込む

The company men shoot Morse in the leg
27lead away
連れて行く、連れ去る

The facility is closed down and the last surviving inmate, Morse, is led away.

0 件のコメント:

コメントを投稿