2013年1月21日月曜日

ALIEN3 エイリアン3 (1)

エイリアン3
映画DE英語、今週は、デヴィッド・フィンチャー初監督作品として、エイリアンシリーズで最も異色な作品として名を残す『エイリアン3』をお届けしよう。

エイリアンシリーズ初作品となったリドリー・スコット監督作『エイリアン(原題ALIEN)』は、ホラー色の強い独自のSF映画として大成功を収め、ジェームズ・キャメロン監督による次作『エイリアン2(原題ALIENS)』はアクション色の強いエンターテインメントSF映画としてこちらも大きな成功を遂げた。デヴィッド・フィンチャーは、映画監督初にして、この大きな仕事の続き『エイリアン3(原題ALIEN3)』を託されることになった。


エイリアン3は、前作・前々作と内容や雰囲気がガラリと異なる。宇宙を舞台にしているものの、"宇宙の刑務所"を舞台に展開していることもあり、その閉鎖された空間での演出はどこかSF映画らしくない雰囲気がある。前作のエイリアン2のようにキャストにバラエティ色がなく、リプリーを演じるシガニー・ウィーヴァー以外は多くが囚人で目立ったキャストや鍵となる役柄の人もいない(最後はちょっと驚く人が出てくるが)。また、舞台となる宇宙の刑務所には武器がなく、同じく前作のような派手な演出はまったくない。全編を通じて、「エイリアンvs人間」のシンプルな"肉弾戦"といった様相だ。


本記事のサマリーにもあるが、エイリアン3の製作は非常に難しかったようだ。フィンチャーには多額の予算が与えられ、大成功を収めたエイリアン、エイリアン2のプレッシャーだけでなく、非常に日程がタイトであったり、フィンチャーが仕事を開始した段階でまだ脚本の結末が決まっていなかったりと、フィンチャーは多くのハードルを越えなければならなかったようだ。

後からわかることであるが、エイリアン3はデヴィッド・フィンチャー監督独特の暗い映像やねばっこい演出の作風となっており、エイリアン3はいかにもデヴィッド・フィンチャーの映画だったと言えるかもしれない。

変わったところでは、エイリアン3には、1や2ではあり得なかったリプリーのラブシーンがあったりする。しかしその直接のシーンはなく、それは決してエンターテインメント的なものではない。人間の本能的な一部分を演出したものだった。囚人たちが宗教によって厚生されているという設定で宗教色を持たせているのもまた独自だ。1のような静かなホラーでもなく、2のような派手なホラーアクションでもない。エイリアン3はフィンチャー監督による独自のエイリアンに仕上がった。

エイリアン3は製作段階から様々な賛否があったようだが、結果的にはミリオンヒットとなり成功した映画となった。ジェームズ・キャメロン監督のエイリアン2が単純に「面白い!」と感じる人には本作はあまりに地味かもしれない。シガニー・ウィーヴァー以外に目立った人物もおらず、エイリアンは1匹、武器がなく音や映像の演出が少ない。アップテンポな仕上がりではなく、低調にじっくり物語が進んで行く。クライマックスはアクションシーンでまとめられているがシンプルな展開だ。そして最後は"あって欲しくない結末"でハッピーエンドでもない。様々な見方から、エイリアン3は非常に特異な映画と言えるんじゃないかな。

今週はそんなデヴィッド・フィンチャー初監督作品、エイリアン3を観て行こう。


SUMMERY

Alien 3 is a 1992 science fiction horror film, the third installment in the Alien franchise, and the debut of director David Fincher. It is a sequel to James Cameron's Aliens, itself a sequel to Ridley Scott's Alien.

The story begins with an ejected pod from the Colonial Marine spaceship Sulaco in Aliens crash-landing on a prison-run refinery planet, killing everyone aboard except Lieutenant Ellen Ripley (Sigourney Weaver). Unknown to Ripley, an Alien egg was aboard the ship. It is born in the prison and begins a killing spree.

Alien 3 had a difficult production, with various screenwriters and directors getting involved in the project, and shooting began without a finished script. The film was the big-budget debut of a young David Fincher, who was brought into the project after a proposed version with Vincent Ward at the helm was cancelled well into pre-production.

Fincher had little time to prepare, and the experience of making the film proved agonizing for him. Besides the need to shoot and rewrite the script simultaneously while fitting in sets that had already been built, filming was also plagued by incessant creative interference from studio executives, who overruled many of Fincher's decisions and dictated a large part of production. Adding to Fincher's burdens was the pressure to create a film worthy of the previous two and their revered directors.

Upon completion, the studio dismantled and reworked the film without Fincher's consent, including a teaser trailer that suggested the film would take place on Earth. Fincher has since disowned the film, citing the aforementioned reasons. A heavily-revised version of the film, known as the Assembly Cut, was released in 2003, which Fincher refused to be involved with.

The film was released to mixed reviews, and is generally considered the most divisive entry in the series. While under-performing at the United States box office, it earned over $100 million outside of North America and was considered a financial success.

英単語
No.
英単語
発音
意味
1spreespríːバカ騒ぎ、景気よくやること

It is born in the prison and begins a killing spree.
2helmhélm舵の柄、舵輪(だりん)

Vincent Ward at the helm was cancelled well into pre-production.
helm

3agonizeˈægənὰɪz苦しむ、悶える

Fincher had little time to prepare, and the experience of making the film proved agonizing for him. 
4incessantɪnsésnt絶え間ない、引っ切り無しの

filming was also plagued by incessant creative interference from studio executives, who overruled many of Fincher's decisions and dictated a large part of production. 
5interferenceìnṭɚfí(ə)rəns干渉、口出し、邪魔
6overruléoʊvɚr̀ul口出しする、却下する
7burdenbˈɚːdn重い荷物
(動)(荷を)負わせる

Adding to Fincher's burdens was the pressure to create a film worthy of the previous two and their revered directors.
8dismantledìsmˈænṭl分解する、取り壊す

Upon completion, the studio dismantled and reworked the film without Fincher's consent, including a teaser trailer 
9disowndìsóʊn自分のものでないと言う

Earth. Fincher has since disowned the film, citing the aforementioned reasons.
10aforementionedəfˈɔɚḿɛnʃənd前述の
11installmentɪnstˈɔːlmənt1.分割払い(の1回分)
2.連載などの1回分

the third installment in the Alien franchise, and the debut of director David Fincher.
12franchisefrˈæntʃɑɪz1.参政権、選挙権
2.特権、許可、一手販売権
3.(野球)フランチャイズ、本拠地
13debutdéɪbju
デイビュー
×デビュー
初舞台、初登場
(動)デビューする
14ejectɪdʒékt【他】
1.追い出す、放逐する
2.(液体・煙を)放出する、(精液を)射出する

【自】
(飛行機などから)緊急脱出する

The story begins with an ejected pod from the Colonial Marine spaceship Sulaco in Aliens crash-landing on a prison-run refinery planet
15podpάd容器のようなもの

1.えんどうのさや、繭、卵袋
2.燃料・エンジン・弾薬などを納めるための翼下に取りつけた細長い容器
3.宇宙船の離脱機

16refineryrɪfάɪn(ə)ri精製所
17aboardəbˈɔɚd(列車・バス・飛行機・船などに)乗って

go aboard 乗船[車]する.
have…aboard … を乗せて[積んで]いる.
take… aboard … を乗せる, を積み込む.
All aboard! (駅員のアナウンス)出発しまーす!.
Welcome aboard!  (駅員のアナウンス)ご搭乗ありがとうございます!


【前】
(列車・バス・飛行機・船などに)乗って

come [go] aboard a ship
乗船する

killing everyone aboard except Lieutenant Ellen Ripley
18shootingʃ́utɪŋ銃猟、発破、撮影

shooting began without a finished script.
19Besidesbɪsὰɪdzその上、なおまた

【前】
1.・・・の他にも
2.(否定・疑問文で)・・・を除いて

Besides the need to shoot and rewrite the script simultaneously while fitting in sets
20simultaneouslysaɪməlˈteɪnɪəsli同時に
21plaguepléɪg1.疫病[災い]にかからせる
2.悩ませる、うるさがらせる

【名】
1.疫病、伝染行、[the plague] ペスト
2.〔有害動物などの〕大量発生
3.[口語]厄介者

【似ている】
plug [plˈʌg](名)プラグ
22dictatedíkteɪt1.書き取らせる、口述する
2.指令する、命令する
23completionkəmpːʃən
○コンプリーション
×コンプレッション
完成、完了、修了、満期

bring ... to completion
…を完成させる
24consentkənsént同意、承諾
【動】承諾する
25suggestsə(g)dʒést提案する
26citesάɪt引き合いに出す、言及する、例に挙げる
27generallydʒén(ə)rəli1.一般に、広く、あまねく、普通
2.概して、大体

The film was released to mixed reviews, and is generally considered the most divisive entry in the series.
28divisivedɪvάɪsɪv
○ディヴァイシィヴ
×ディヴィシィヴ
不和を起こさせるような、分裂的な
29begin with
始める、開始する、書き起こす
30teaser trailer
予告のビデオのこと

tease [tíːz] (動)
1.からかう、いじめる
2.しつこく求める、ねだる
3.<羊毛・麻など>すく
31take place
1.<事件などが>起こる
2.<行事などが>開催される

the film would take place on Earth.
32Assembly Cut
映像編集法のひとつ。

assembly [əsémbli] (名)
1.集会、会合
2.下院、議会
3.(部品の)組み立て

A heavily-revised version of the film, known as the Assembly Cut

0 件のコメント:

コメントを投稿