エイリアン4 |
The Ripley clone is kept alive for further study. As a result of her DNA being mixed with the Alien's during the cloning process, she develops enhanced strength and reflexes, acidic blood, and an empathic link with the Aliens.
A group of mercenaries arrive in their ship, the Betty, delivering several kidnapped humans in stasis. The military scientists use the kidnapped humans as hosts for the Aliens, raising several adult Aliens for study. The Betty crew soon encounter Ripley. Call (Winona Ryder) recognizes her name and tries to kill her, believing she may be used to create more Aliens.
英単語
No.
|
英単語
|
発音
|
詞
|
意味
| ||
1 | empathic | émpəθik | 形 | 感情移入の、共感できる empathy [émpəθi] (名) 感情移入、共感 an empathic link with the Aliens エイリアンとの感情的な繋がり。 | ||
2 | extract | ɪkstrˈækt | 動 | 1.抜き取る、取り出す extract a tooth 歯を抜く, 抜歯する. have a tooth extracted 歯を抜いてもらう. extract a cork from a bottle 瓶からコルクを抜く. extract a compact from one's handbag ハンドバッグからコンパクトを取り出す. 2.聞き出す extract a secret from a person 人から秘密を聞き出す 3.引用する、抜粋する He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している. (名) 1.エキス、エッセンス vanilla extract バニラエッセンス 2.一節、抜粋 read an extract from the Old Testament 旧約聖書の一節を読む They extract the embryo of an Alien queen that had been growing inside her at the time of her death 彼らは彼女が死んだときに彼女の体から育ったエイリアンのクイーンの胚子を取り出した。 | ||
3 | further | fˈɚːðɚ | 副 | さらに遠く、もっと先に The Ripley clone is kept alive for further study. リプリーのクローンは、さらなる研究のために生きたままにされる。 | ||
4 | enhance | ɪnhˈæns | 動 | 〔すでに優れた質・能力をさらに〕高める、増す she develops enhanced strength and reflexes, acidic blood 彼女は、さらに高まった強さや反射神経、酸性の血液を発達させる。 | ||
5 | reflex | ríːfleks | 名 | 反射作用 (形)反射作用の
その昔、デュラン・デュランというロックバンドがいた・・・。いやいや、今もやっているんだけど!デュラン・デュランは80年代に大ヒットしたバンドで、だいたい今も受け継がれている曲は当時のものだ。その中で有名なものに"The Reflex"という曲があったね。何が"リフレックス"なんだろうと思って、サビの部分を調べてみた。 "The reflex is an only child he's waiting in the park The reflex is in charge of finding treasure in the dark And watching over lucky clover isn't that bizarre Every little thing the reflex does Leaves you answered with a question mark" こんな歌詞だったんだね。何回も聴いてるんだけど、今まで知らなかった(よほど聴き取る気がない)。英語の歌詞は和訳すると全部変になっちゃうんだけど、訳してみると・・・ "その反射は一人っ子。彼は公園で待っている。 その反射は暗闇で宝物を探してくれるのさ。 幸運のクローバーを見る事はそんなに奇妙なことじゃない。 それが起こす全ての小さな反射は君にクエスチョンマークを残すだろう。" こんな感じか。日常生活の中で自然発生的に起こることを"The Reflex(反射)"としてメッセージにしているのかな。 デュラン・デュラン、昔を懐かしんでまた聴いてみるのもいいし、聴いたことのない若い世代の人たちにも是非聴いて欲しいね。すごくいいバンドだよ。 The Reflex lyrics | ||
6 | acidic | ˈæsɪdik | 形 | =acid 酸性の | ||
7 | link | líŋk | 環、輪、連結 |
0 件のコメント:
コメントを投稿